zurück zur Hauptseite
En français

English Edition

Nederlands



Tonpfeifen als Forschungsobjekt

· Aufgaben und Ziele

· Ergebnisse

· Katalogisierung

· Zeichenrichtlinien

· Internationale Terminologie

Publikationen

Tagungen

Internet-Empfehlungen

Kontakt

 

Internationale Terminologie zur Tonpfeifenforschung

Ralf Kluttig-Altmann/Martin Kügler

Als Herausgeber des KnasterKOPF wollen wir dazu beitragen, Unsicherheiten bei der Übersetzung fremdsprachiger Texte zur Tonpfeifenforschung zu verringern und entsprechende Listen von Fachbegriffen in verschiedenen Sprachen veröffentlichen. Gedacht ist an eine Serie, die sich zuerst der Sprachen aus den Ländern mit einer traditionell starken Forschung und deshalb großen Anzahl an Publikationen annimmt.

Bei der Übersetzung von Spezialbegriffen treten schnell Schwierigkeiten auf. Diese Begriffe können entweder gebräuchliche Wörter sein, die in der Tonpfeifenforschung eine besondere, mit einem üblichen Wörterbuch nicht zu erschließende Bedeutung haben. Oder es handelt sich um spezielle Wortschöpfungen bzw. -abwandlungen, welche man in den meisten Wörterbüchern vergeblich sucht. Unter diesen Bedingungen können sich in Übersetzungen schnell Missverständnisse einschleichen, die später unbemerkt weiter gegeben werden.

Die Benutzung fremdsprachiger Literatur ist gerade bei dem europäisch stark vernetzten Forschungsgegenstand Tonpfeife kaum zu umgehen. Aus diesem Grund finden wir es sehr wichtig, Listen solcher Fachbegriffe zusammenzustellen. Dabei sind wir auch auf die Mitarbeit unserer Leser und Kollegen in aller Welt angewiesen. Sie sind aufgerufen, mit Ihren Hinweisen und Anregungen zur Gestaltung und Verbesserung dieses Projektes beizutragen. Die hier zu publizierenden Listen werden stets von Pfeifenforschern mit der jeweiligen Muttersprache bzw. aus dem jeweiligen Land bearbeitet und kontrolliert.

Die Liste wird kontinuierlich aktualisiert und parallel zur Publikation im Internet auch im KnasterKOPF veröffentlicht. Erfasst sind zahlreiche Wörter aus dem gesamten Bereich der Tonpfeifenforschung, nicht jedoch die Bezeichnungen für einzelne (Bild-)Marken oder Verzierungselemente. Es ist eine besondere Aufgabe, hier eine international einheitliche Ansprache zu finden, die nur in enger Zusammenarbeit mit den Kollegen vor allem in den Niederlanden gelöst werden kann. Ebenso ist die etymologische Untersuchung spezieller Fachtermini, die viel über die Wanderung der Technologie, der Werkzeuge und der sie benutzenden Menschen verraten würde, eine andere Aufgabe.

TEIL I:    ENGLISCH

TEIL II:   NIEDERLÄNDISCH

TEIL III:    FRANZÖSISCH


 

 



TEIL I:    ENGLISCH - DEUTSCH       DEUTSCH - ENGLISCH


Die Herausgeber danken insbesondere Henry Toms/Celle (D) und John Rogers/Malvern (GB) für ihre freundliche Mithilfe sehr herzlich.

Word list / Wortliste


A B C D E F G H I K L M N O P R S T V W

advertising pipe = Reklamepfeife, f.
agate tool (for burnishing) = Achatstein, m.
along the stem = längsgerichtet zum Stiel
armorial pipe = Wappenpfeife, f.
around = umlaufend

back of bowl = dem Raucher zugewandte Innenseite des Pfeifenkopfes, f.
back to front = spiegelverkehrt
ban on smoking = Rauchverbot, n.
band of ornament = Verzierungsband, n.
barrel shaped = kesselförmig, fassförmig
base = Unterseite, f.
base of bowl = Unterseite des Pfeifenkopfes, f.
basket-weave design = Korbmuster, n.
bi-conical = doppelkonisch
blank = Pfeifenrohling, m.
blank maker = Roller, m.; ~in, f. (Person, die Pfeifenrohlinge rollt)
bottom = Unterseite, f.
bowl = Kopf, m.; Pfeifenkopf, m.
bowl development, ~ evolution = Kopfentwicklung, f.
bowl size = Kopfgröße, f.
bowl wall = Kopfwand, f.
brass mould = Messingform, f.
bulbous = gebaucht, kugelförmig
to burnish = glätten, polieren
burnished = glatt, poliert

cap = Kapsel, f.; Pfeifendeckel, m.
cauldron-shaped = kesselförmig, fassförmig
cartouche = Kartusche, f.
casted pipe = gegossene Pfeife, f.
chewing tobacco = Kautabak, m.
cigar holder = Zigarrenspitze, f.
cigarette holder = Zigarettenspitze, f.
clay, ~pipe = Tonpfeife, f.
clay mine, ~ pit = Tongrube, f.
clay preparation = Tonaufbereitung, f.
clay tubes used as targets in shooting galleries = Schießbudenröhrchen, n.
coat of arms (which consists, from top to bottom, of a crest, a helmet and a shield) = Wappen, n.
commemorative pipe = Souvenirpfeife, f.
cone shaped = kegelförmig
consumption of tobacco = Tabakgenuss, m.
customer = Abnehmer, m.

denticulated motif (around the rim of the bowl) = Ränderung, f.
diameter of stem = Stieldurchmesser, m.
diamond enclosing fleur-de-lis = Lilie in Raute, f.
double-conical = doppelkonisch
dozening board = Trockenbrett, n.
drying tray = Trockenbrett, n.

edge = Kante, f.; Rand, m.
egg-shaped = eiförmig
enjoyment of tobacco lit. = Tabakgenuss, m.
excavated find = Bodenfund, m.

Roller / blank maker

 

 

 

Schießbudenröhrchen

 

 

 

 

 

faceted = facettiert
factory owner = Fabrikant, m.
faience = Fayence, f.
fancy pipe = figurale Pfeife, f.
fine earthenware = Steingut, n.
to finish = verputzen (der Tonpfeifen)
finisher = Verputzer/~in, m./f.
finishing = Verputzen (der Tonpfeifen), n.
finishing tool = Werkzeug (zum Verputzen der Tonpfeifen), n.
to fire = brennen (eines Ofens)
fireclay box = Brennbehälter, m.; Brennkapsel, f.
firing = Brand, m.
firing chamber = Brennraum, m.
flared mouth = sich ausweitende Kopföffnung, f.
fleur-de-lis, ~lys = Lilie, f.
flue = Heizkanal, m.; Feuerzug, m.
fluted = kanneliert
fluting (e.g. spiral fluting) = Kannelur, f.
front of the bowl = vom Raucher abgewandte Außenseite des Pfeifenkopfes, f.
funnel-shaped = trichterförmig
furnace = Feuerung (am Brennofen), f.

gin press = Pfeifenpresse, n. (mechanische Vorrichtung zur Pfeifenherstellung; nicht der Schraubstock/Kasten)
glaze = Glasur, f.
glazed = glasiert

heel (often flat bottomed and thicker than a spur) = Ferse, m.
heel mark = Fersenmarke, f.
heelless bowl = Rundbodenkopf, m.
heraldic pipe = Wappenpfeife, f.
hexagonal = sechskantig
hollow = Aushöhlung, f.; Vertiefung, f.

impressed = aufgedrückt
initials = Signatur, f.
inscription on the stem = Stieltext, m.
iron stopper = Stopfer (zum Aushöhlen des Pfeifenkopfes), m.; auch Stopfereisen, n.

figurale Pfeife / fancy pipe

 Brennbehälter / fireclay box

  Pfeifenpresse / gin press

Stieltext / inscription on the stem

kiln = Brennofen, m.; Brennraum, m
kiln furniture (1) = Brennhilfsmittel, n.; Brennausrüstung, f.
kiln waste = Ausschuss, m.; Brennabfall m.; Bruch, m.; Produktionsabfall, m.

lean clay (low to moderate plasticity, due to sand/silt) = mager (Ton)
letter mark = Buchstabenmarke, f.
letters = Signatur, f.
lid = Kapsel, f.; Pfeifendeckel, m.
long = langgestreckt
longitudinal = längsgerichtet zum Stiel
long-stemmed = langstielig

maker's initials, ~ mark = Marke, f.
mark = Marke, f.
marking = Markierung, f.
mark depicting a numeral = Ziffernmarke, f.
mark depicting initials = Buchstabenmarke, f.
mark on side of spur = Fersenseitenmarke, f.
mark on spur = Fersenmarke, f.
mark on the back of the bowl = Innenmarke, f.
mark on the base of the bowl = Bodenmarke, f.
meerschaum pipe = Meerschaumpfeife, f.
milling = Ränderung, f.
mirror image of … = spiegelverkehrt
mixing the raw clay with so much water that it becomes a slurry = Schlämmen (des Tones), n.
mould = Pfeifenform, f.; Model, n.
to mould = ausformen
mould identification mark = Formmarke, f.
mould line = Formnaht, f.; Nahtstelle, f.
moulded decoration = Reliefverzierung, f.
moulded mark = Reliefmarke, f.
moulding (compressing the blank in the mould) = Ausformen, n.; ~ des Rohlings in der Pfeifenform
mouldmaker = Formenmacher, m.
mouth = Öffnung, f.
mouthpiece = Mundstück, n.; Pfeifenrohr (aus Holz oder anderem Material zum Aufstecken auf einen Pfeifenkopf), n.
muffle kiln = Muffelofen, m.

Brennofen / kiln



Marke / mark



 Pfeifenform / mould

numerical mark = Ziffernmarke, f.

ornamental band = Verzierungsband, n.
ornamentation on the stem = Stielverzierung, f.

to pack (or place) pipes in a sagger = einsetzen der Tonpfeifen in Brennbehälter
pictorial mark = Bildmarke, f.
picture patterned mark = Bildmarke, f.
piercing = Durchstechen (des Pfeifenstieles), n.
piercing rod = Draht, m. (zum Durchstechen des Stieles beim Ausformen)
pilgrim's pipe, pilgrimage ~ = Wallfahrtspfeife, f.
pinched stem = gekniffener Stiel, m.
pipe (or piece of ~) taken out of the kiln with tongs during firing to test the progress of firing = Brennprobe, f.
pipe bearing an advertisement = Reklamepfeife, f.
pipe carver = Pfeifenschnitzer, m.
pipe case = Pfeifenfutteral, n.; ~etui, n.
pipe-clay figure = Pfeifentonfigur, f.
pipe factory = Pfeifenbäckerei, f. (Werkstatt, Fabrik)
pipe fragment = Pfeifenfragment, n.; ~rest, m.
pipe mould = Pfeifenform, f.
pipe stem (formerly called shank) = Pfeifenstiel, m.; Pfeifenrohr (aus Holz oder anderem Material zum Aufstecken auf einen Pfeifenkopf), n.
pipe wasters = Bruch (Produktionsabfall), m.
pipe with heel or spur = Fersenpfeife, f.
pipe works = Peifenbäckerei, f. (Werkstatt, Fabrik)
pipemaker = Pfeifenbäcker, ~macher, m.
pipemaker's guild = Pfeifenbäckerzunft, f.
pipemaker's workshop = Pfeifenbäckerwerkstatt, f.
pirated mark = Plagiatstempel, m.
plaster (of Paris) mould = Gipsform (für Tonpfeifen), f.
polished = poliert
poorly finished = grob
portrait pipe, ~ clay = Porträtpfeife, f.; figürliche Pfeife, f.
preparation of the clay = Tonaufbereitung, f.

 

 

 

 

 

 

 

 Pfeifentonfigur / pipe-clay figur

range (of goods) = Sortiment, n.
relief mark = Reliefmarke, f.
remains of stem on part or whole bowl = Stielansatz, m.
ribbed pipe = Rippenpfeife, f.
rim = Kante, f.; Rand, m.
rim of the bowl = Kopfrand, m.
to roll into blanks = rollen der Pfeifenrohlinge
to roll on = abrollen
rolled-on ornamentation = umlaufende Verzierung, f.
roughly, rough = grob
rouletting = Ränderung, f.
round bottomed bowl, ~ pipe = Rundbodenkopf, m.
to round off the rim of the bowl = abrunden des Kopfrandes bei Tonpfeifen (ndl. "bottern")
running around = umlaufend

saggar, sagger = Brennbehälter, m; Brennkapsel, f.
scalloped = muschelartig
scratched = eingeritzt
seam = Formnaht, f.; Nahtstelle, f.
shank (formerly for pipe stem) = Pfeifenstiel, m.
shanking knife = siehe trimming knife
shape of the bowl = Kopfform, f.
signs of use = Abnutzungsspuren, f.
Sir Walter Raleigh pipe = Jonaspfeife, f.
six sided = sechskantig
slender = schlank
slip-cast pipe = gegossene Pfeife, f.
smoking equipment = Rauchutensilien, f.
smooth = glatt
to smooth = glätten
to smooth the rim of the bowl = abrunden des Kopfrandes bei Tonpfeifen (ndl. "bottern")
smoothing tool = Werkzeug (zum Verputzen der Tonpfeifen), n.
snuff = Schnupftabak, m.
snuff taking = Schnupfen (von Tabak), n.
specimen = Bodenfund, m.
spiral fluting = kanneliert
spoilage = Brennabfall (Ausschuss), m.; Bruch (Produktionsabfall), m.
spur = Ferse, f.
spur mark = Fersenmarke, f.
stamp = Marke, f.
stem bore, ~ hole diameter, ~ hole bore = Rauchkanaldurchmesser, m.
stem hole = Rauchkanal, m.
stem length = Stiellänge, f.
stem stamp = Stielstempel, m.
stimulant (generally enjoyed ~), e.g. tea, coffee, alcohol, tobacco = Genussmittel, n.
stoke hole = Schürloch, n.
stopper = Pfeifenstopfer (zum Stopfen des Tabaks), m.; Stopfer, m. oder ~eisen, n. (zum Aushöhlen des Pfeifenkopfes)
stub-stemmed pipe = Gesteckpfeife, f.; Manschettpfeife, f.
stub-stemmed pipe bowl = Gesteck-Pfeifenkopf, m.
surface = Oberfläche, f.

Jonaspfeife / Sir Walter Raleigh pipe

 

 

 

 

 

 

 



Gesteckpfeife / stub-stemmed pipe bowl

tamper, pipe ~ = Pfeifenstopfer (zum Stopfen des Tabaks), m.
the wrong way round = spiegelverkehrt
tobacco chewing = Kauen von Tabak, n.
tobacco condensate, ~ juice = Tabakkondensat, n.
tobacco growing = Tabakanbau, m.
trademark = Warenzeichen, n.
to trim = nacharbeiten, verputzen (der Tonpfeifen)
trimmer = Verputzer /~in, m./ f.; Schenker, m. (Werkzeug zum Entfernen der Tonnähte)
trimming = Verputzen (der Tonpfeifen), n.
trimming knife (to remove excess clay; formerly called a shanking knife) = Schenker, m. (Werkzeug zum Entfernen der Tonnähte)

varnished = lackiert
vice = Kasten (Schraubstock), m.

waster = Fehlbrand, m.
wasters = Bruch (Produktionsabfall), m.
wig curler (2) = (Perücken-)Lockenwickler , m.
wire = Draht, m. (zum Durchstechen des Stieles beim Ausformen)
with relief decoration = reliefiert
wood stem (with mouthpiece) = Holzrohr (mit Mundstück), n.
wooden stem = Holzrohr (mit Mundstück), n.

Seitenbeginn

 

 

 

 

 

 Schenker / trimming knife


Weckmannpfeife


Wortliste / Word list


A B D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Z

Abnehmer, m. = customer
Abnutzungsspuren, f. = signs of use
abrollen = to roll on
abrunden des Kopfrandes bei Tonpfeifen (ndl. "bottern") = to round off the rim of the bowl; to smooth the rim of the bowl
Achatstein, m. = agate tool (for burnishing)
aufgedrückt = impressed
ausformen = to mould
Ausformen, n.; ~ des Rohlings in der Pfeifenform = moulding (compressing the blank in the mould)
Aushöhlung, f.; Vertiefung, f. = hollow
Ausschuss, m.; Brennabfall m.; Bruch, m.; Produktionsabfall, m. = kiln waste

Bildmarke, f. = pictorial mark; picture patterned mark
Bodenfund, m. = excavated find, specimen
Bodenmarke, f. = mark on the base of the bowl
Brand, m. = firing
Brennabfall (Ausschuss), m.; Bruch (Produktionsabfall), m. = spoilage
Brennbehälter, m. = fireclay box; saggar; sagger
brennen (eines Ofens) = to fire
Brennhilfsmittel (3), n. = kiln furniture
Brennkapsel, f. = fireclay box; saggar; sagger
Brennofen, m. = kiln
Brennprobe, f. = pipe (or piece of ~) taken out of the kiln with tongs during firing to test the progress of firing
Brennraum, m. = firing chamber
Bruch (Produktionsabfall), m. = wasters; pipe wasters
Buchstabenmarke, f. = letter mark; mark depicting initials

doppelkonisch = bi-conical; double-conical
Draht, m. (zum Durchstechen des Stieles beim Ausformen) = piercing rod; wire
Durchstechen (des Pfeifenstieles), n. = piercing

 

 

 

 

Brennbehälter / fireclay box


Brennofen / kiln

eiförmig = egg-shaped
eingeritzt = scratched
einsetzen der Tonpfeifen in Brennbehälter = to pack (or place) pipes in a sagger

Fabrikant, m. = factory owner
facettiert = faceted
Fayence, f. = faience
Fehlbrand, m. = waster
Ferse, f. = spur; heel (often flat bottomed and thicker than a spur)
Fersenmarke, f. = heel mark; mark on spur; spur mark
Fersenpfeife, f. = pipe with heel or spur
Fersenseitenmarke, f. = mark on side of spur
Feuerung (am Brennofen), f. = furnace
Feuerzug, m. = flue
figurale Pfeife, f.; figürliche Pfeife, f. = fancy pipe
Formenmacher, m. = mouldmaker
Formmarke, f.= mould identification mark
Formnaht, f.= mould line; seam

gebaucht = bulbous
gegossene Pfeife, f. = casted pipe; slip-cast pipe
gekniffener Stiel, m. = pinched stem
Genussmittel, n. = stimulant (generally enjoyed ~); e.g. tea, coffee, alcohol, tobacco
Gesteckpfeife, f. = stub-stemmed pipe
Gesteck-Pfeifenkopf, m. = stub-stemmed pipe bowl
Gipsform (für Tonpfeifen), f. = plaster (of Paris) mould
glasiert = glazed
Glasur, f. = glaze
glatt = smooth; burnished; polished
glätten = to smooth; to burnish; to polish
grob = poorly finished; roughly; rough

Heizkanal, m. = flue
Holzrohr (mit Mundstück), n. = wood stem (with mouthpiece)

Innenmarke, f. = mark on the back of the bowl

Jonaspfeife, f. = Sir Walter Raleigh pipe

 

 

 

 

 

 

 figurale Pfeife / fancy pipe

 

Gesteckpfeife / stub-stemmed pipe bowl

 

 

 

Jonaspfeife / Sir Walter Raleigh pipe

kanneliert = fluted; spiral fluting
Kannelur, f. = fluting (e.g. spiral fluting)
Kante, f.; Rand, m. = edge; rim
Kapsel, f. = cap; lid
Kartusche, f. = cartouche
Kasten (Schraubstock), m. = vice
Kauen von Tabak, n. = tobacco chewing
Kautabak, m. = chewing tobacco
kegelförmig = cone shaped
kesselförmig, fassförmig = barrel shaped; cauldron-shaped
Kopf, m. = bowl
Kopfentwicklung, f. = bowl development; ~ evolution
Kopfform, f. = shape of the bowl
Kopfgröße, f. = bowl size
Kopfrand, m. = rim of the bowl
Kopfwand, f. = bowl wall
Korbmuster, n. = basket-weave design
kugelförmig = bulbous

lackiert = varnished
langgestreckt = long
längsgerichtet zum Stiel = along the stem; longitudinal
langstielig = long-stemmed
Lilie, f. = fleur-de-lis; ~lys
Lilie in Raute, f. = diamond enclosing fleur-de-lis
Lockenwickler (4), m. = wig curler

mager (Ton) = lean clay (low to moderate plasticity, due to sand/silt)
Manschettpfeife, f. = stub-stemmed pipe
Marke, f. = mark; maker's initials; ~ mark; stamp
Markierung, f. = marking
Meerschaumpfeife, f. = meerschaum pipe
Messingform, f. = brass mould
Model, n. = mould; pipe mould
Muffelofen, m. = muffle kiln
Mundstück, n. (aus Holz oder anderem Material zum Aufstecken auf einen Pfeifenkopf) = mouthpiece
muschelartig = scalloped

nacharbeiten (der Tonpfeifen) = to trim
Nahtstelle (der Form), f. = mould line; seam

Oberfläche, f. = surface
Öffnung, f. = mouth

Marke / mark

 

 

 

 

 

 

Pfeifenbäcker, m. = pipemaker
Peifenbäckerei, f. (Werkstatt, Fabrik) = pipe factory; pipe works
Pfeifenbäckerwerkstatt, f. = pipemaker's workshop
Pfeifenbäckerzunft, f. = pipemaker's guild
Pfeifendeckel, m. = cap; lid
Pfeifenetui, n. = pipe case
Pfeifenform, f. = mould; pipe mould
Pfeifenfragment, n. = pipe fragment
Pfeifenfutteral, n. = pipe case
Pfeifenkopf, m. = bowl
Pfeifenmacher, m. = pipemaker
Pfeifenpresse, n. (mechanische Vorrichtung zur Pfeifenherstellung; nicht der Schraubstock/Kasten) = gin press
Pfeifenrest, m. = pipe fragment
Pfeifenrohling, m. = blank
Pfeifenrohr (aus Holz oder anderem Material zum Aufstecken auf einen Pfeifenkopf), n. = mouthpiece
Pfeifenschnitzer, m. = pipe carver
Pfeifenstiel, m. = shank (formerly for pipe stem)
Pfeifenstiel, m. (aus Holz oder anderem Material zum Aufstecken auf einen Pfeifenkopf) = pipe stem (formerly called shank)
Pfeifenstopfer (zum Stopfen des Tabaks), m. = tamper, pipe ~; stopper
Pfeifentonfigur, f. = pipe-clay figure
Plagiatstempel, m. = pirated mark
poliert = polished; burnished; smooth
Porträtpfeife, f. = portrait pipe; ~ clay

Ränderung, f. = denticulated motif (around the rim of the bowl); milling; rouletting
dem Raucher zugewandte Innenseite des Pfeifenkopfes, f. = back of bowl
vom Raucher abgewandte Außenseite des Pfeifenkopfes, f. = front of the bowl
Rauchkanal, m. = stem hole
Rauchkanaldurchmesser, m. = stem bore; ~ hole diameter; ~ hole bore
Rauchutensilien, f. = smoking equipment
Rauchverbot, n. = ban on smoking
Reklamepfeife, f. = advertising pipe; pipe bearing an advertisement
reliefiert = with relief decoration
Reliefmarke, f. = moulded mark; relief mark
Reliefverzierung, f. = moulded decoration
Rippenpfeife, f. = ribbed pipe
rollen der Pfeifenrohlinge = to roll into blanks
Roller, m.; ~in, f. (Person, die Pfeifenrohlinge rollt) = blank maker
Rundbodenkopf, m. = heelless bowl; round bottomed bowl; ~ pipe

Schenker, m. (Werkzeug zum Entfernen der Tonnähte) = shanking knife; trimming knife (to remove excess clay; formerly called a shanking knife)
Schießbudenröhrchen, n. = clay tubes used as targets in shooting galleries
Schlämmen (des Tones), n. = mixing the raw clay with so much water that it becomes a slurry
schlank = slender
Schnupfen (von Tabak), n. = snuff taking
Schnupftabak, m. = snuff
Schürloch, n. = stoke hole
sechskantig = hexagonal; six sided
sich ausweitende Kopföffnung, f. = flared mouth
Signatur, f. = initials; letters
Sortiment, n. = range (of goods)
Souvenirpfeife, f. = commemorative pipe
spiegelverkehrt = back to front; mirror image of …; the wrong way round
Steingut, n. = fine earthenware
Stielansatz, m. = remains of stem on part or whole bowl
Stieldurchmesser, m. = diameter of stem
Stiellänge, f. = stem length
Stielstempel, m. = stem stamp
Stieltext, m. = inscription on the stem
Stielverzierung, f. = ornamentation on the stem
Stopfer (zum Aushöhlen des Pfeifenkopfes), m.; auch Stopfereisen, n. = stopper; iron ~

Pfeifenform / mould

Pfeifenpresse / gin press

Pfeifentonfigur / pipe-clay figur

 

 

 

Roller / blank maker


Schenker / trimming knife


Schießbudenröhrchen

Tabakanbau, m. = tobacco growing
Tabakgenuss, m. = consumption of tobacco; enjoyment of tobacco lit.
Tabakkondensat, n. = tobacco condensate; ~ juice
Tonaufbereitung, f. = clay preparation; preparation of the clay
Tongrube, f. = clay mine; ~ pit
Tonpfeife, f. = clay; ~pipe
trichterförmig = funnel-shaped
Trockenbrett, n. = dozening board; drying tray

umlaufend = around; running ~
umlaufende Verzierung, f. = rolled-on ornamentation
Unterseite des Pfeifenkopfes, f. = base of bowl
Unterseite, f. = base; bottom

Verputzen (der Tonpfeifen) = to finish; finishing; trimming
Verputzer /~in, m./ f. (Werkzeug zum Entfernen der Tonnähte) = finisher; trimmer
Verzierungsband, n. = band of ornament; ornamental band

Wallfahrtspfeife, f. = pilgrim's pipe; pilgrimage ~
Wappen, n. = coat of arms (which consists, from top to bottom, of a crest, a helmet and a shield)
Wappenpfeife, f. = armorial pipe; heraldic pipe
Warenzeichen, n. = trademark
Werkzeug (zum Verputzen der Tonpfeifen), n. = finishing tool; smoothing tool

Ziffernmarke, f. = mark depicting a numeral; numerical mark
Zigarettenspitze, f. = cigarette holder
Zigarrenspitze, f. = cigar holder

Seitenbeginn


(1) und (3)
Der englische Begriff ist nicht mit einem Wort übersetzbar, gemeint sind sämtliche Gerätschaften, die im Pfeifenofen zum Brennen der Pfeifen benutzt werden, also Brennbehälter, aber auch Hilfsmittel in den Kapseln selbst.

(2) und (4)
Lockenwickler aus Pfeifenton bestehen aus einem dünnen Stab (Durchmesser max. 10-15 mm) mit verdickten abgerundeten Enden und haben eine Länge von ca. 70 bis 120 mm. Sie wurden in Großbritannien häufig von den Pfeifenbäckern als Nebenprodukt hergestellt, in Deutschland ist dies bisher kaum bekannt.

Stieltext / inscription on the stem

 

 

 

 

Weckmannpfeife

 

Seitenbeginn


Startseite
KnasterKOPF
Arbeitskreis
 
Sitemap
Impressum


Letzte Aktualisierung: 28.11.2013
Kein Teil dieses Werkes darf ohne schriftliche Einwilligung der Herausgeber in irgendeiner Form (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren), auch nicht für Zwecke der Unterrichtsgestaltung, reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.